英語翻譯High school seemed like such a blur,I didn't have much i

問題描述:

英語翻譯
High school seemed like such a blur,
I didn't have much interest in sports or school elections.
And in class I dreamed all day,
Of a rock 'n' roll weekend
And the girl in the front of the room,
So close yet so far y'know she never seemed to ntice
That this silly schoolboy crush
Wasn't just pretend.
Life goes by so fast
You only want to do what you think is right.
Close your eyes and then it's past;
Story of my life
And I went down my old neighborhood
The faces have all changed there's no one left to talk to
And the pool hall I loved as a kid
Is now a Seven Eleven
I went downtown to look for a job
I had no training,no experience to speak of.
And turned and headed back.
Good times come and good times go,
I only wish the good times would last a little longer.
I think about the good times we had
And why they had to end.
So I sit at the edge of my bed
I strum my guitar and I sing an outlaw love song.
Wonerin' 'bout what you're doin' now
And when you're comin' back.
這是英文歌詞,求比較準確的中文翻譯.
1個回答 分類:綜合 2014-11-02

問題解答:

我來補答
高中就好像朦朦朧朧的
我沒有任何興趣在于運動會和校園選舉上
我在課堂上想了一天關于一個搖滾的周末還有那個在教室前面的女孩.
那么近卻又感覺那么遠,你知道的,她似乎從來沒有察覺到我
那個迷戀她的男生那么愚蠢
這只是渴望.
時光飛逝
你只想做你認為對的事閉上眼睛,這一切都會過去,我生命的點點滴滴的故事.
我就會變成我的老鄰居一樣,面容改變得蒼黃,沒有人與我交談.
我仍像個孩子一樣愛著門前的低洼
我現在還沒77歲吧
我去市中心找工作,我沒有培訓過更沒有經驗可談,我只好回來,回到之前的地方
美好的時光來了又走,我只能期望美好的時光在最后變的漫長些,我想著我們擁有的美好時光
為什么他們不得不先結束生命.
我坐在床的邊緣,彈著我的吉他,唱著被禁的情歌
你做的事真像,當你回來的時候
?
?
展開全文閱讀
剩余:2000